Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (456 of 456 strings) Translation: ntfy/Android app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/ru/
This commit is contained in:
parent
cea22215ae
commit
ac5651e7ce
1 changed files with 71 additions and 8 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<string name="channel_subscriber_service_name">Сервис подписки</string>
|
||||
<string name="common_priority_min_name">Минимальный приоритет</string>
|
||||
<string name="common_priority_low_name">Низкий приоритет</string>
|
||||
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления отключены</string>
|
||||
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления без звука</string>
|
||||
<string name="main_menu_notifications_enabled">Уведомления включены</string>
|
||||
<string name="main_menu_report_bug_title">Сообщить об ошибке</string>
|
||||
<string name="main_menu_settings_title">Настройки</string>
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
|
||||
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Отмена</string>
|
||||
<string name="detail_test_title">Тест: Вы можете установить заголовок, если хотите.</string>
|
||||
<string name="detail_how_to_example"><![CDATA[ Пример (используя curl):<br/><tt>$ curl -d \"Привет\" %1$s</tt> ]]></string>
|
||||
<string name="detail_how_to_example"><![CDATA[ Пример (используя curl):<br/><tt>$ curl -d \"Привет\" %1$s</tt> ]]></string>
|
||||
<string name="detail_clear_dialog_message">Удалить все уведомления в этой теме\?</string>
|
||||
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
|
||||
<string name="detail_test_message_error">Не получилось отправить сообщение: %1$s</string>
|
||||
|
|
@ -109,7 +109,7 @@
|
|||
<string name="detail_item_cannot_open">Вложение не открывается: %1$s</string>
|
||||
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">Вложение не открывается: Возможно файл был удалёл, либо нет установленного приложения, способного открыть файл.</string>
|
||||
<string name="detail_menu_notifications_enabled">Уведомления включены</string>
|
||||
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления отключены</string>
|
||||
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления без звука</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_muted_until_toast_message">Уведомления отключены до %1$s</string>
|
||||
<string name="notification_popup_action_open">Открыть</string>
|
||||
<string name="notification_popup_action_download">Скачать</string>
|
||||
|
|
@ -117,7 +117,7 @@
|
|||
\nФайл: %2$s</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_cancel">Отмена</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_enabled_toast_message">Уведомления разрешены</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Уведомления отключены</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Уведомления без звука</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_show_all">Показать все уведомления</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_30min">30 минут</string>
|
||||
<string name="notification_dialog_8h">8 часов</string>
|
||||
|
|
@ -282,7 +282,7 @@
|
|||
<string name="settings_backup_restore_restore_summary">Импортировать настройки, уведомления и пользователей</string>
|
||||
<string name="settings_backup_restore_restore_successful">Восстановление успешно завершено</string>
|
||||
<string name="settings_backup_restore_restore_failed">Восстановление провалено: %1$s</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_header">Дополнительно</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_header">Расширенные настройки</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_broadcast_title">Вещать сообщения</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_disabled">Приложения не могут получать уведомления как вещания</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_record_logs_title">Записывать журналы</string>
|
||||
|
|
@ -339,9 +339,9 @@
|
|||
<string name="detail_settings_notifications_insistent_max_priority_list_item_disabled">Уведомлять только один раз</string>
|
||||
<string name="settings_notifications_insistent_max_priority_title">Продолжать уведомлять при наивысшем приоритете</string>
|
||||
<string name="main_banner_websocket_reconnect_text">Чтобы WebSockets работал в фоновом режиме, проставьте ntfy права «Будильники и напоминания»</string>
|
||||
<string name="main_banner_websocket_reconnect_button_remind_later">Спроси потом</string>
|
||||
<string name="main_banner_websocket_reconnect_button_remind_later">Спросить потом</string>
|
||||
<string name="main_banner_websocket_reconnect_button_dismiss">Закрыть</string>
|
||||
<string name="main_banner_websocket_reconnect_button_enable_now">Предоставить</string>
|
||||
<string name="main_banner_websocket_reconnect_button_enable_now">Предоставить сейчас</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_exact_alarms_title">Точные оповещения</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_exact_alarms_true">ntfy может выставлять точные оповещения. Точные оповещения необходимы для переподключения WebSockets в фоновом режиме. Нажмите, чтобы отозвать разрешение.</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_exact_alarms_false">ntfy может выставлять точные оповещения. Точные оповещения необходимы для переподключения WebSockets в фоновом режиме. Нажмите, чтобы дать разрешение.</string>
|
||||
|
|
@ -396,11 +396,74 @@
|
|||
<string name="publish_dialog_docs_text">С примерами и подробным описанием всех функций публикации ознакомьтесь в <a href="https://docs.ntfy.sh/publish/">документации</a>.</string>
|
||||
<string name="message_bar_hint">Введите сообщение</string>
|
||||
<string name="message_bar_publish_button_description">Опубликовать сообщение</string>
|
||||
<string name="message_bar_expand_button_description">Дополнительно</string>
|
||||
<string name="message_bar_expand_button_description">Больше опций</string>
|
||||
<string name="settings_general_dynamic_colors_summary_enabled">Использование динамических системных цветов</string>
|
||||
<string name="settings_general_dynamic_colors_summary_disabled">Использование цветов темы ntfy</string>
|
||||
<string name="detail_fab_publish_description">Опубликовать уведомление</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_title">Ошибка соединения</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_message">Ошибка подключения к %1$s. Приложение будет автоматически пытаться восстановить соединение в фоновом режиме.</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_connection_refused">Соединение отклонено. Сервер может быть недоступен или адрес указан неверно.</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_websocket_not_supported">WebSocket не поддерживается. Сервер может не поддерживать соединения WebSocket или адрес указан неверно.</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_not_authorized">Нет прав доступа. Сервер вернул ошибку HTTP 401/403. Проверьте правильность имени пользователя и пароля.</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_retry_now">Повторить сейчас</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_retry_countdown">Повтор через %1$dс…</string>
|
||||
<string name="connection_error_dialog_retrying">Повторная попытка…</string>
|
||||
<string name="settings_general_language_title">Язык</string>
|
||||
<string name="settings_general_language_summary_system">Системное значение по умолчанию</string>
|
||||
<string name="settings_general_language_system_default">По умолчанию системы</string>
|
||||
<string name="settings_general_dynamic_colors_title">Динамические цвета</string>
|
||||
<string name="settings_general_message_bar_title">Показать панель сообщений</string>
|
||||
<string name="settings_general_message_bar_summary_enabled">Панель сообщений внизу темы</string>
|
||||
<string name="settings_general_message_bar_summary_disabled">Кнопка публикации внизу темы</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_custom_headers_title">Пользовательские заголовки</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_custom_headers_summary">Задайте пользовательские HTTP-заголовки, которые будут отправляться с каждым запросом, например, если ваш сервер ntfy находится за аутентифицированным прокси или туннелем.</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_custom_headers_prefs_header_add">Добавить заголовок</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_custom_headers_prefs_header_add_title">Добавить заголовок для сервера</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_custom_headers_prefs_header_add_summary">Заголовки добавляются к каждому HTTP-запросу. Каждый сервер ntfy может иметь свой набор пользовательских заголовков.</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_title">Управление сертификатами</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_summary">Добавление сертификатов в хранилище доверенных и управление клиентскими сертификатами для mTLS</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_trusted_header">Доверенные сертификаты</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_trusted_item_summary">Закрепленный сертификат, выданный %1$s, действителен до %2$s, используется для подключений к %3$s</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_trusted_item_summary_expired">Закрепленный сертификат, выданный %1$s, просрочен, используется для подключений к %2$s</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_trusted_add_title">Добавить доверенный сертификат</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_trusted_add_summary">Импортировать сертификат в хранилище доверенных сертификатов (PEM). Сертификат будет доверенным при подключении к серверу ntfy.</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_client_header">Клиентские сертификаты (mTLS)</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_client_item_summary">Клиентский сертификат, выданный %1$s, действителен до %2$s, используется для подключений к %3$s</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_client_item_summary_expired">Клиентский сертификат, выданный %1$s, просрочен, используется для подключений к %2$s</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_client_add_title">Добавить клиентский сертификат</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_client_add_summary">Импортировать сертификат для взаимной аутентификации TLS (PKCS#12). Этот сертификат будет использоваться при подключении к серверу.</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_error_invalid_cert">Недопустимый файл сертификата</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_certificates_error_invalid_p12">Недопустимый файл PKCS#12</string>
|
||||
<string name="user_dialog_base_url_error_authorization_header_exists">Невозможно добавить пользователя, если для этого сервера установлен пользовательский заголовок Authorization</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_title_add">Добавить пользовательский заголовок</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_title_edit">Редактировать пользовательский заголовок</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_name_hint">Имя заголовка (например, CF-Access-Client-Id)</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_value_hint">Значение заголовка (например, 9f3c2e4a1b2d4e)</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_description_add">Добавьте пользовательский HTTP-заголовок, который будет отправляться с каждым запросом к указанному серверу.</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_description_edit">Вы можете изменить имя/значение заголовка для выбранного заголовка или удалить его.</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_error_invalid_name">Имя заголовка содержит недопустимые символы</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_error_reserved_name">Этот заголовок зарезервирован и устанавливается ntfy</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_error_user_exists">Невозможно добавить заголовок Authorization, если для этого сервера настроен пользователь</string>
|
||||
<string name="custom_headers_dialog_error_duplicate">Заголовок с таким именем уже существует для этого сервера</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_title">Сведения о сертификате</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_title_unknown">Предупреждение безопасности</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_title_add">Добавить доверенный сертификат</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_security_title">Ваше соединение не защищено</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_security_description">Сертификат сервера не является доверенным. Злоумышленники могут пытаться похитить вашу информацию. Не продолжайте, если вы не знаете, почему этот сертификат не доверенный.</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_description_add">Вы выбрали файл сертификата. Просмотрите детали ниже перед добавлением его в доверенные сертификаты.</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_description_view">Этот сертификат используется для подключений к сервису по указанному ниже URL-адресу. Это исключение было добавлено вами вручную.</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_description_page1">Введите URL сервиса, для которого должен быть закреплен этот сертификат. Сертификат будет доверенным только для этого URL.</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_expired_warning">Предупреждение: срок действия этого сертификата истек.</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_not_yet_valid_warning">Предупреждение: этот сертификат еще не действителен.</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_error_invalid_url">Недопустимый URL</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_error_parse">Не удалось загрузить сертификат: %1$s</string>
|
||||
<string name="trusted_certificate_dialog_button_trust">Доверять</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_title">Клиентский сертификат</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_title_add">Добавить клиентский сертификат</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_description_page1">Введите URL сервиса, для которого должен использоваться этот сертификат, и пароль для файла PKCS#12.</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_description_page2">Просмотрите детали сертификата и сохраните, чтобы добавить этот клиентский сертификат. Этот сертификат будет использоваться для аутентификации на сервере.</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_password_hint">Пароль</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_error_wrong_password">Неверный пароль или недопустимый файл PKCS#12</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_error_invalid_p12_password">Неверный пароль или поврежденный файл PKCS#12</string>
|
||||
<string name="client_certificate_dialog_error_invalid_url">Недопустимый URL сервиса</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue